top of page
logotrengcz.svg

"Helping your words travel further"

WORLDWIDE

shipping

Komunikaci mezi češtinou, turečtinou a angličtinou, ať už jako zaměstnanec nebo překladatelka na volné noze, se věnuji již 18 let.

Mám zkušenosti s právními, technickými a kreativními projekty.

Mohu poskytnout jak terminologickou přesnost (u právních a technických podkladů) tak i cit pro jazyk a tón (lokalizace webových stránek, titulky nebo literární texty).

Hello, Merhaba, Ahoj 

 Zdeňka D'Souza

VÍTEJTE

Komunikaci mezi češtinou, turečtinou a angličtinou, ať už jako zaměstnanec nebo překladatelka na volné noze se věnuji již 18 let.

Mám zkušenosti s právními, technickými a kreativními projekty.

Ve své práci kombinuji jak terminologickou přesnost (u právních a technických podkladů) tak i cit pro jazyk a tón (lokalizace webových stránek, titulky nebo literární texty).

Zdenka Dsouza turectina preklad Turkish translation
zdenka_caricature_edited.jpg

SLUŽBY / ZKUŠENOSTI

 

Můj pracovní i osobní život je s jazyky úzce spjat, a proto dobře vím, že dobrý překlad není jen o slovech, ale hlavně o významech, tónech mluvy a hlavně i kulturním kontextu. Bez toho všeho by komunikace mohla nabrat zcela jiný směr.

Za 18 let zkušeností v oblasti práva, technických i kreativních projektů jsem si našla svůj styl, a ráda Vám v případě zájmu poskytnu krátký překlad (100–200 slov), abyste jej mohli posoudit.  

                                                                   

                                                                   Fields of work:

 Legal and technical: 

Contracts and corporate documents; Technical manuals and software documentation     

Creative and localisation: 

Subtitles and websites translation; Poem and literary translations

Real time interpretation (in person, online, on call): 

Job interviews; Business meetings and negotiationsCourt hearings; Travel or relocation support; Personal or administrative calls

CENÍK

CENÍK

Překlady dokumentů 

 1 strana:
800 znaků včetně mezer / 300 slov

 

ANG <-> CS   200 Kč 

ANG <->TR    300 Kč 

TR <-> CS       300 Kč 

Titulkování

Cena za 1 minutu

Soubor k překladu: 100 Kč / min

​Časování a vkládání titulků: 400 Kč / min

Korektury a
opravy strojového textu

       

           Čeština jako cílový jazyk

 Cena za slovo: 1 Kč / 0.05 USD

Cena za stranu: 300 Kč / 15 USD

Konsekutivní tlumočení
(Telefonicky nebo Online)

 

 

               1 hod:        1,500 Kč  

      do 30 min: 300-500 Kč 

     *Tlumočení na živo, osobně,
       možné jen zřídka: 3,000 Kč / Hod.
 

Časté Dotazy

Jak rychle zhotovíte překlad?

 Většinou, pokud se nejedná o velmi složitý text, dodám stránku nebo dvě do pár dní. Někdy mohu poskytnout i urgentní překlad, ale to záleží na mé dostupnosti protože mám jinou hlavní práci. Nejlepší je mne přímo kontaktovat přes WhatsApp a zjistit dostupnost.

Jsou mé podklady zpracovány důvěrně?

Zajisté. O svých projektech nemluvím, nesdílím ani je neukládám v překladatelských softvérech.

K tomu abych docílila stejné terminologie spíše využívám svých poznámek (u velkých projektů).

Jaké platformy používáte u online tlumočení?

Cokoli co vyhovuje zákazníkovi. Např. Zoom, Google Meet, WhatsApp a pod.

Honí se Vám hlavou nějaký projekt? Ráda o něm budu vědět víc.

zdenkadsouzatranslation.jpg
turectinapreklad turkishenglish translation

 
Email
hellomerhabaahoj@gmail.com
I usually respond within 24 hours
 
WhatsApp
+91 749 989 8214
For quick enquiries or faster contact

(All enquiries are treated confidentially)
 
When contacting me, please include the language pair, approximate length of the text, and your preferred deadline.

This helps me quickly asses my availability as translation is not my primary occupation.
I will always do my best to accommodate your request whenever possible.
Turkish English Czech translation turectina preklad

Ceník

bottom of page